陈凯莉说着这几年的经歷,她回台后与一家中型贸易商密切合作,后来与该公司的任总也成了好朋友,时常中介一些合作机会给凯莉,由于她翻译的质量不错,业务量慢慢的增加,主要以商业案为主,陆续和几家公司签了长期合作的合约
企业用的口译是需要阅读很多的產品相关资讯,与该產业的相关新闻与发展,才有办法理解一些更专业的名词,以达到更精准的翻译,所以有长期合作的伙伴会更好,对公司產品也有足够的了解,减少错误机率
陈凯莉也去了几场发表会,顺便拓展人脉,她向来很有交际手腕,每场发表会或展览总能带进几个客户,这些客户不限t市,通常有不少是科技重镇s市,于是今年她开始两地跑,由于两地搭高铁也很近,所以来回跑也不嫌累,唯业务量开始多了,有些应接不暇,再加上有些新案需要重新阅读相关�
更多内容加载中...请稍候...
本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!